| Dallas (Il mio nome è Scopone e faccio sempre cappotto) | |
| ANNO 1974 |
Tipo di revisione: Revisione della versione doppiata Data della domanda: 07/05/1974 Data dell'esito: 05/06/1974 Esito: Condizionato Modifiche richieste: sì Motivazione: La VIII Sezione della Commissione di revisione cinematografica [...] propone le seguenti modifiche: 1) Sostituzione della battuta pronunciata dal personaggio Lumacone Che figlio di puttana" con la battuta "Figlio di baldracca" 2) Sostituzione della frase pronunciata dal personaggio Drug: "Onorata? Ma quale onorata, puttana! Dov'è Dallas?" con la frase "Onorata? Ma quale onorata, deficiente, dov'è Dallas?" 3) Sostituzione della frase pronunciata dal personaggio Drug: "Fiorellini, eh? Te li faccio mangiare... te li schiaffo nel culo! E tu quanto sei carino vero... coglione!" con la frase: "Fiorellini, eh? Te li faccio mangiare... sai dove te li schiaffo? E tu quanto sei carino vero... deficiente!". La Commissione controllato che le predette sostituzioni di battute sono state effettuate esprime parere favorevole per la proiezione in pubblico senza limiti di età. |
|
REGISTA Palau, Juan Bosch (Wood, John) |
|
PAROLE CHIAVE CENSURA | |
PAROLE CHIAVE TRAMA | |