Fascicolo 31785

ingrandisci ingrandisci ingrandisci scarica
Anteprima PDF
Pagina ? di ?
indietro
La jument verte (La giumenta verde)
ANNO
1959
Tipo di revisione: Revisione della versione doppiata
Data della domanda: 11/05/1960
Data dell'esito: 13/05/1960
Esito: Respinto
Modifiche richieste: sì

Motivazione:
Revisionato il film, la Commissione esprime a maggioranza, parere contrario alla programmazione in pubblico ritenendo il racconto, nel suo complesso, e lo sviluppo scenico, offensivi del pudore, della morale e del buon costume (…). Il Presidente esprime, invece, parere favorevole per la programmazione in pubblico, col divieto ai minori degli anni sedici a condizione che:
1°) – sia eliminata la scena del sergente prussiano, dal punto in cui egli spinge la madre di Honoré sul letto, fino al momento in cui, dopo l’uscita dei due, Toucher, rivolto ad Honoré, esclama: “E non guardarmi così?...”;
2°) – sia eliminato il commento dello speaker (pagina 9 rullo 2°): “La madre non aveva rimorsi…” fino al punto “Amaramente… così amaramente che”, lasciando solo le parole: “… in medo di sei mesi se ne andò all’altro mondo”;
3°) – siano eliminate le seguenti battute, nella scena del campo, fra Margherita ed Honoré: MARGHERITA: “La mia non è la posizione più adatta per ricevere complimenti”; HONORE’: “Infatti, è una posizione adatta a tutt’altro…. e se ora volessi farti pagare il pedaggio”; HONORE’: “se io fossi tuo padre, non ti difenderesti troppo, dicono!”;
4°) – sia eliminata la parte della scena, in cui Honoré palpa il sedere della moglie, che sta, ginocchioni, a lustrare il pavimento;
5°) – sia eliminata la scena, in cui Honoré – alla presenza dei figli – conduce il toro verso la vacca;
6°) – sia eliminata la scena, in cui Ferdinando, alzando la coda della vacca, esclama: “Guarda che la Fedele è in calore”; HONORE’: “Diglielo al toro… oppure te ne vuoi occupare tu?!”;
7°) – siano eliminate de battute nel punto in cui Adelaide, a letto, rinfaccia al marito di non avere più vent’anni: ADELAIDE: “Io lo so da un pezzo”; HONORE’: “Non ti consiglio, casa, di permettermi di provare. Comunque, che ci sia qualcuno che fa l’amore con lei, mi piace come se fossi io…”;
8°) – sia convenientemente ridotta la scena in cui Zephe e Noel tentano di violentare Giulietta, con l’eliminazione di quella parte, in cui si vedono i due uomini buttare la ragazza sul divano;
9°) – sia eliminata la battuta di Margherita, che rivolta a Giulietta, esclama: “Non si vuole mai… e dopo si è contente”;
10°) – che la scena fra Honoré e Margherita, nella casa del primo, sia tagliata, nei punti, in cui Honoré palpa sconciamente la ragazza;
11°) – che la scena fra Honoré e Anais sia tagliata dal momento che l’uomo spinge la donna sul letto, sotto cui è adagiato il figlio, fino all’arrivo dei famigliari nel cortile.
Il divieto ai minori è motivato dalla scabrosità dell’argomento, controindicato alla particolare sensibilità dei minori e alle esigenze della loro tutela morale. Le scene e le battute di dialogo da eliminare risultano offensive del pudore, della morale e del buon costume.
Revisionato il film la Commissione esprime parere contrario alla programmazione in pubblico ritenendone il racconto, nel suo complesso, e lo sviluppo scenico, offensivi del pudore, della morale del buon costume. (Roma, 16/05/1960).


Tipo di revisione: Appello
Data della domanda: 20/05/1960
Data dell'esito: 08/03/1961
Esito: Respinto

Motivazione:
La Commissione di Revisione Cinematografica di II° grado, presieduta dal Sottosegretario di Stato On.le Prof. Renzo Helfer (...) revisionato il film esprime parere contrario alla programmazione in pubblico per il soggetto, nel suo complesso e nello sviluppo scenico, offensivo del pudore, della morale e del buon costume.
REGISTA
Autant-Lara, Claude

PAROLE CHIAVE CENSURA

animaliatto sessualebuon costumecorpo femminilefamigliafiglimaternitàmilitarimoralepudorescabrositàturpiloquiovecchiaiaviolenzaviolenza sessualevolgarità

PAROLE CHIAVE TRAMA

casafamigliafigliFranciaguerra